LOL. This thread is awesome. 1. Initial post is in Spanish, which most of us can't read 2. Everybody is arguing anyway about something they didn't read (nothing new) 3. Takes us 30 comments before someone posts the correct article. 4. Nobody really knows if it's the correct one anyway. But why does it feel so right?
btw, Ying Yang, I never said it was perfect, I said "some semblance" of English. Nevertheless, it got us a little closer to understanding what was being said. Also, I didn't see anyone just go ahead and translate it for us, even though there are obviously people who can understand, speak and write Spanish in this thread. Don't hate the translator, hate the game.
I'm with wc2k2. This is the bestest thread ever.
I love...ahem...I mean, yo amor poste 5785. Absolutely classic thread!
Bagaimana percakapan ini? Saya tidak mengerti. Tetapi percakapan paling baik. Benar.
Die Eier von Satan Eine halbe Tasse Staubzucker Ein Viertel Teelffel Salz Eine Messerspitze trkisches Haschisch Ein halbes Pfund Butter Ein Teelffel Vanillenzucker Ein halbes Pfund Mehl Einhundertfnfzig Gramm gemahlene Nsse Ein wenig extra Staubzucker ... und keine Eier In eine Schssel geben Butter einrhren Gemahlene Nsse zugeben und Den Teig verkneten Augenballgroe Stcke vom Teig formen Im Staubzucker wlzen und Sagt die Zauberwrter Simsalbimbamba Saladu Saladim Auf ein gefettetes Backblech legen und Bei zweihundert Grad fr fnfzehn Minuten backen und KEINE EIER Bei zweihundert Grad fr fnfzehn Minuten backen und Keine Eier ..
owlhouse: Kamu fasih dalam Bahasa, ya? Bahasa Indonesia atau Malaysia?
Bitte ein Bis!, This thread makes me thirsty.
HATER's recipe (LOL): The eggs of Satan a half cup of dust sugar (powdered sugar?) a quarter of teeloeffel (I'm guessing a teaspoon) salt a pinch Turkish hashish a half Pound of butter a teeloeffel vanilla sugar a half Pound flour one hundred fifty gram gemahlene Nuesse a little specially a dust sugar ... and no eggs into a dish give butter stir Gemahlene Nuesse add and the paste knead eye-ball-large pieces of the paste form in the dust sugar roll and say the magic words Simsalbimbamba Saladu Saladim on a greased baking sheet metal put and with two hundred degrees for fifteen minutes to bake and NO EGGS with two hundred degrees for fifteen minutes to bake and no eggs. Good grief.
Not mine but a good way to spicen up a dead thread and no eggs.
SpoFi: NO EGGS!
Actually, I first thought it was the lyrics to Nina's 99 Luftballoons. Padahal, pialadunia2002: Dulu, saya tinggal lama di Indonesia - dan belajar bahasa itu, sambil mengajar Bahasa Inggeris. Kadang kadang saya kembali ke negeri itu (masih ada tugas di sana), tapi Bahasa Indonesia saya kurang baik dan benar.
Wah, Tok Owlie, bahasa mu sungguh hebat. Nampaknya, Bahasa Indonesia dan Bahasa Malaysia sangat kecil perbezaannya. (Saya anak Malaysia.) Saya harap kita boleh berjumpa satu hari kini. Mungkin kita ada banyak bicara. Xie xie, sien sen. ;-)
btw, owlie, I'm fixin' to make you my first interview of 2006. How does that sound?
As long as it's not in Malaysian! You're right - there are a few subtle differences, mostly enough to get me into trouble, but not out of it.
I always heard that you didn't need to speak the language to read the Box Score. And I always thought that sport was usually above politics internationally. On the other hand - why didn't the organizers clear this before hand. I know that a dispensation was needed when the cubans played the Orioles a few years ago.